翻訳と辞書
Words near each other
・ Cherry rasp leaf virus
・ Cherry RC
・ Cherry red
・ Cherry Red (song)
・ Cherry Red Airline
・ Cherry Red Records
・ Cherry Remixes
・ Cherry Ridge Airport
・ Cherry Ridge Shale
・ Cherry Ridge Township, Wayne County, Pennsylvania
・ Cherry Ripe
・ Cherry Ripe (chocolate bar)
・ Cherry Ripe (film)
・ Cherry Ripe (novel)
・ Cherry Ripe (numbers station)
Cherry Ripe (song)
・ Cherry River
・ Cherry River (Quebec)
・ Cherry Run
・ Cherry Run (South Branch Bowman Creek)
・ Cherry Run, West Virginia
・ Cherry Saku Yūki!!
・ Cherry Shares
・ Cherry shrimp
・ Cherry Sisters
・ Cherry Smith
・ Cherry Spring School (Gillespie County, Texas)
・ Cherry Spring, Texas
・ Cherry Springs Airport
・ Cherry Springs Dance Hall


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Cherry Ripe (song) : ウィキペディア英語版
Cherry Ripe (song)

Cherry Ripe is an English song with words by poet Robert Herrick (1591–1674) and music by Charles Edward Horn (1786–1849) which contains the refrain,
Cherry ripe, cherry ripe,
Ripe I cry,
Full and fair ones
Come and buy.
Cherry ripe, cherry ripe,
Ripe I cry,
Full and fair ones
Come and buy.〔(Cherry ripe )〕

An earlier poem〔(Campion's Cherry ripe )〕 by Thomas Campion (1567–1620) used the same title ''Cherry Ripe'', and has other similarities. It is thought that the refrain originated as a trader's street cry.
The song's title has been used in other contexts on a number of occasions since and its tune has also been appropriated for other uses. The song was popular in the 19th century and at the time of World War I.
==In popular culture==

*The song is mentioned in the 1889 farcical novel ''The Wrong Box'', written by Robert Louis Stevenson and his stepson Lloyd Osbourne, in a passage discussing the ubiquity of the penny whistle in late 19th century England, as one of two songs every player of that instrument invariably blows.
*The song "Cherry Ripe" is a recurring theme in John Buchan's World War I spy novel ''Mr Standfast'' (1919). It identifies Mary Lamington, a young intelligence officer, who falls in love, mutually, with the hero of the novel, general Richard Hannay.
*The song is mentioned in Dylan Thomas's 1955 ''A Child's Christmas in Wales''.
*The song is mentioned in George Eliot's 1871 ''Middlemarch''.
*It is sung by Maud Chapman (played by Hilda Bayley) in the 1942 film, ''Went the Day Well?''.
*In the classic 1957 British horror film ''Night of the Demon'' (released as ''Curse of the Demon'' in North America) the medium uses this song to attain a trance.
*It is heard in the 1958 film ''Smiley Gets a Gun'', sung by Ruth Cracknell's character, Mrs Gaspen.
*In the 1960 film "Bottoms Up" it is sung by the character Professor Dinwiddie, who mistakes a public chastisement for a sing-along.
*It also featured in the opening episode of the 2007 BBC drama "Lilies", sung by the character May Moss at a gentleman's club.
*It was heard in the 1982 musical comedy film ''Victor Victoria'', sung by Julie Andrews at her character's unsuccessful audition at a nightclub.
*The song is sung by Alice in the opening sequence in the 1999 television movie ''Alice in Wonderland''.
*It shares its name with the numbers station, Cherry Ripe (numbers station), in which the tune is played during intervals.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Cherry Ripe (song)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.